Détail

Online: Le Danube en cube

  •  | 
  • News
  • aller-retour

Lecture et discussion avec Zsuzsanna Gahse et Marion Graf, ponctuées d’interventions musicales par la violoncelliste Sara Oswald. En raison de la situation actuelle, l'événement a eu lieu sans public. Vers l'événement filmé >>

[Translate to Francais:]

Les cubes poétiques et danubiens de la poète Zsuzsanna Gahse sont justement composés de dix strophes de dix dizains chacun. Une métrique d’un nouveau genre qui représente pour la traductrice une contrainte forte. Marion Graf s’y est attelée et a traduit avec brio les vingt-sept cubes au fil du fleuve magistral, sans jamais oublier de recréer la forme et la musique, les images et l’intertextualité dont est tissé chaque poème. La poète et la traductrice s’expriment sur ce travail, exemplaire de la dimension fraternelle de la traduction dans le long cheminement qu’elle implique avec une oeuvre, et son auteure.

La lecture et la discussion menées par Nathalie Garbely sont ponctuées d’interventions musicales par la violoncelliste Sara Oswald.

Plus

Prix du fédéralisme 2025: quatre finalistes retenus

  • News
  • Fédéralisme
  • Entente et cohésion interne
  • Prix du fédéralisme
Éducation à la citoyenneté, politique, humour et promotion de la lecture: les finalistes de la douzième édition du Prix du fédéralisme font la part belle aux jeunes. Le trophée sera remis à…

Concours de traduction

  • News
  • Entente et cohésion interne
  • aller-retour
  • Collection ch
Le Festival de traduction et de littérature aller↔retour lance un concours de traduction destiné aux non-traductrices et non-traducteurs, ainsi qu'aux élèves du secondaire II.

Le fédéralisme a-t-il un problème d’image ?

  • News
  • Rapport annuel
« Je ne comprends pas pourquoi on dénigre tant le fédéralisme, et qu’on l’associe à un « simple » patchwork, alors qu’il est aussi riche et aussi précieux qu’un tapis persan », tels sont les propos de…

Festival aller-retour

  • News
  • aller-retour
  • Collection ch
Bâtisseurs de ponts entre les régions linguistiques, les traducteurs permettent de mieux appréhender la richesse de la littérature helvétique. Le festival de traduction et de littérature aller-retour,…
Top