Übergabe der Trophäe des Föderalismuspreises an das Forum für die Zweisprachigkeit
- Föderalismus
- Verständigung und innerer Zusammenhalt
- Föderalismuspreis
Schon im Herbst 2022 nahm die Programmkommission ihre Arbeit wieder auf. Als Programmleiterin konnte die Literaturübersetzerin und Kulturvermittlerin Camille Logoz gewonnen werden. Sie hat mehrere Romane vom Deutschen ins Französische übertragen und kennt sich bestens aus in der Schweizer Literaturszene. Durch ihre frühere Tätigkeit am Centre de traduction littéraire von Lausanne (CTL) bringt sie viel Erfahrung mit in der Organisation von literarischen Veranstaltungen. Sie ist aktuell im Vorstand des A*dS, dem Verband Autorinnen und Autoren der Schweiz, und arbeitet für Produktionen regelmässig am Theater Basel und am Théâtre de Vidy-Lausanne.
Ein einzigartiges Festival
Trotz ihrer Wichtigkeit wird die Arbeit der Übersetzerinnen und Übersetzer wenig thematisiert. Als einziges Festival für literarische Übersetzung in der Schweiz schliesst «aller↔retour diese Lücke, indem es das Übersetzen auf überraschende Art ins Zentrum stellt. Getragen wird die Veranstaltung von der ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit und ihren Partnerinstitutionen Übersetzerhaus Looren und CTL.
Aktuelles zum Festival und zu gegebener Zeit das Programm, finden Sie auf: www.aller-retour.ch