Traduire le roman noir - Discussion

Traduire le roman noir (discussion)

6 mars 2021, 16h15 -​​ 17h15,
en direct du Nouveau Monde à Fribourg

Quelle place donner aux émotions ?
Dans les romans noirs de Joseph Incardona ou Nicolas Verdan, le langage est travaillé au corps : violence des sentiments et des sensations, descriptions d’une société aux prises avec les injustices, personnages perdus dans leur propre délire intérieur, tragique des situations. Comment la traduction s’empare-t-elle de ces langages et parvient-elle à en restituer la force de séduction et de fascination ? Les traductrices Lydia Dimitrow et Hilde Fieguth échangeront avec les auteurs pour vous parler des défis représentés par le roman noir, en s’appuyant sur les traductions en allemand de La Coach de Nicolas Verdan et du livre de Joseph Incardona, Derrière les panneaux, il y a des hommes.
Modération : Sylvie Jeanneret

Top