Littérature arabe dans la Collection ch
- Collection ch
La Collection ch est un projet de la Fondation ch qui soutient, depuis 1974, la traduction d’ouvrages de littérature dans les différentes langues nationales en participant aux frais d’impression. Elle encourage ainsi les échanges littéraires par-delà les frontières linguistiques.
Chaque année, sept ouvrages environ sont traduits dans une autre langue nationale. Ainsi, la Collection ch peut être considérée comme la plus petite bibliothèque universelle au monde entièrement dédiée à la littérature suisse contemporaine en traduction.
Soutenue par l’ensemble des cantons, la Collection ch promeut la traduction littéraire, elle organise le festival de traduction et de littérature aller-retour ainsi que des rencontres entre auteurs et traducteurs dans des établissements scolaires.
Dans leur nouveau podcast « En voix croisées / Stimmen über Kreuz », le professeur Thomas Hunkeler, Velia Ferracini et Alma Decaix-Massiani de l’Université de Fribourg se penchent sur la littérature de Suisse, la traduction, les frontières linguistiques et le plurilinguisme. Ils discutent avec des personnes issues de la politique, de la culture, de la science et de la société civile - en allemand, en français ou en italien, selon les œuvres et les invité·es. Les livres de la Collection ch, qui célèbre son 50e anniversaire en 2024, sont au centre du podcast. La Collection ch est un projet de la Fondation ch, soutenue conjointement par les 26 cantons.
Des nouvelles régulières de la Collection ch? Nous nous ferons un plaisir de vous tenir au courant.