Jubilé

Collection ch

Littérature de la Suisse en traduction

50 ans de Collection ch

Voici 50 ans que la Fondation ch a lancé la Collection ch afin de promouvoir les échanges littéraires et interculturels entre les quatre régions linguistiques de Suisse et ses différents acteurs. La Collection ch compte aujourd’hui 341 titres, un patrimoine culturel bien vivant qu’elle entend mettre en valeur. Une tournée de lectures à la rencontre d’organisations et de festivals partenaires sillonnera la Suisse et ses régions limitrophes.

Depuis 1974, la Fondation ch promeut les échanges littéraires et interculturels entre les quatre régions linguistiques de Suisse et met en relation les auteur∙es, traductrices et traducteurs, maisons d’édition et acteurs culturels à l’échelon national. Bénéficiant de l’appui de 26 cantons, la Collection ch encourage et soutient la traduction d’éminents ouvrages d’auteur∙es suisses. À la faveur de la coordination assurée par la Commission de publication, elle a intégré jusqu’à présent 341 titres dans son catalogue et les a présentés lors de festivals et dans des écoles. Elle a également pu compter sur des partenaires importants, tels que Pro Helvetia et la Fondation Oertli, en particulier pour la traduction et la diffusion des publications. Après un demi-siècle d’existence, elle offre ainsi un tableau particulièrement varié de la littérature suisse et représente un précieux patrimoine culturel.

Une tournée à travers la Suisse et dans ses régions limitrophes

Sous le slogan « 50 ans de la Collection ch : Création locale – Mise en réseau nationale – Portée internationale », la Fondation ch met en lumière les différentes facettes du paysage littéraire suisse. En collaboration avec des maisons de la littérature, des hautes écoles, des bibliothèques et des maisons d’édition, la Collection ch part en tournée dans toute la Suisse et ses régions limitrophes. Le coup d’envoi était donné le 9 mars, à l’occasion du festival de traduction et littérature aller↔retour. Pendant un peu plus d’un an, des événements auront lieu dans toutes les régions linguistiques de Suisse. Ces manifestations régionales entendent attirer l’attention du public sur les ouvrages publiés par la Collection ch et les sensibiliser à la littérature suisse en traduction. S’y ajoutera chaque mois un nouveau podcast sur une publication de la Collection ch réalisé par des étudiant∙es en littérature de l’Université de Fribourg. La Fondation ch, qui associe des manifestations régionales et des activités nationales, réunira des personnalités de la scène culturelle et littéraire lors de la manifestation de clôture au terme de cette année de festivités.

Agenda

30.08.-01.09.2024, Morges

Le livre sur les quais : rencontre autour de le thématique « Traduire la Suisse » avec les traducteurs et traductrices Camille Luscher, Lucie Tardin, Pierre Deshusses et Walter Rosselli (FRA)

12-15.09.2024, Bellinzone

Babel Festival di letteratura e traduzione

19.09.2024, Gottlieben

Rencontre à la Literaturhaus Thurgau Bodmanhaus avec Fabiano Alborghetti à propos de son roman en vers Maiser

02.10.2024, Freiburg i.Br. (D)

Discussion à propos du roman Peter und so weiter avec l'auteur Alexandre Lecoultre et la traductrice Ruth Gantert à la Literaturhaus Freiburg im Breisgau (FRA-ALL) 

09.10.2024, Zurich

Literarischer Club Zürich : présentation de la Collection ch, rencontre avec l’auteur Alexandre Lecoultre et sa traductrice Ruth Gantert à propos du livre Peter und so weiter (FRA-ALL)

10.10.2024, Lausanne

Éditions d’en bas : lecture à la Bibliothèque Chauderon à propos du livre Neon Pink & Blue avec l'auteur* X Schneeberger et le traducteur Valentin Decoppet (ALL-FRA)

16.10.2024, Lugano

Edizioni Casagrande : lecture à l'Agorateca Foce à propos du roman Hotel der Zuversicht / Hotel Bella Speranza avec l'auteur Michael Fehr et la traductrice Alessia Ballinari (ALL-ITA)

25.10.2024, Zurich

Le Collège de traducteurs Looren aux éditions Limmat : discussion à propos de la réalisation du roman Les Printemps Sauvages / Verwildern de Douna Loup, avec la rédactrice Larissa Waibel et le traducteur Steven Wyss (ALL)

27.10.2024, Berna

Lecture canapé à la Maison des cantons à propos du recueil de poésies tinnitus tropic, avec l'auteure Flurina Badel et la traductrice Ruth Gantert (ROM-ALL)

11.11.2024, Zurich

Literaturhaus Zürich : événement autour du premier livre de la Collection ch écrit dans une autre que les langues nationales : Nacht in Damaskus, avec l'auteur syrien Shukri Al Rayyan (ARA-ALL)

14.11.2024, Zoug

Zuger Übersetzer en co-production avec la Literarische Gesellschaft Zug, événement à la librairie Balmer : Fuori per sempre / Für immer draussen avec l'auteure Doris Femminis et la traductrice Barbara Sauser (ITA-ALL)

1-30.12.2024, Bellinzone

Exposition à la Biblioteca cantonale di Bellinzona avec tous les livres traduits de et vers l’italien, lecture en présence d'auteur·es et de traducteurs·trices

14.12.2024, Bienne

Exposition d'ouvrages parus dans la Collection ch lors de la petite foire biennois du livre edicion, soirée avec l'auteur Michael Fehr (ALL)

20.01.2024, Coire

Rencontre animée par l'éditrice Mevina Puorger à propos du livre Infanzia e bestiario / Infanzia e bestiari avec l'auteure Claudia Quadri, le traducteur Dumenic Andry et Claudio Spescha, membre de la Commission de publication de la Collection ch (ROM-ITA)

08.06.25, Festival Kleiner Frühling, Appenzell

Cérémoie de clôture de l'année du jubilé de la Collection ch au Festival Kleiner Frühling, rétrospective des activités locales en 2024


Participer

Vous souhaitez faire participer votre organisation à la tournée de lecture de la Collection ch ? Inscrivez-vous ici pour soumettre votre idée.

Contact

Claudia Appenzeller-Winterberger
c.appenzeller(at)chstiftung.ch
+41 31 320 30 14
Claudia Appenzeller-Winterberger

Avec le généreux soutien de

Il y en aura pour tous les goûts au festival aller↔retour

  • aller-retour
  • Collection ch
Un jubilé, des découvertes littéraires, des activités pour les enfants, un encouragement à faire carrière dans le monde de la littérature et la traduction… Le programme du festival aller↔retour…
[Translate to Francais:]

Des nouvelles de la Fondation ch

  • Conseil de fondation & Comité directeur
  • Secrétariat
  • Fédéralisme
  • Entente et cohésion interne
  • Collection ch
  • ch Stiftung

Un rapport, 26 timbres

  • Conseil de fondation & Comité directeur
  • Secrétariat
  • Fédéralisme
  • Entente et cohésion interne
  • Collection ch
  • Rapport annuel

La Collection ch depuis 20 ans dans les écoles

  • Entente et cohésion interne
  • Collection ch
Faire découvrir l’art de la traduction aux jeunes: lors de la rentrée scolaire 2001, les élèves ont eu pour la première fois la possibilité de rencontrer un écrivain ou une écrivaine et la personne…

Concours de traduction

  • News
  • Entente et cohésion interne
  • aller-retour
  • Collection ch
Le Festival de traduction et de littérature aller↔retour lance un concours de traduction destiné aux non-traductrices et non-traducteurs, ainsi qu'aux élèves du secondaire II.

Festival de traduction « aller-retour »

  • aller-retour
  • Collection ch
Venus de toute la Suisse, des amateurs de littérature et de traduction s’étaient donné rendez-vous samedi au centre culturel Schützi d’Olten pour la première édition du fes-tival « aller-retour ».…

Festival aller-retour

  • News
  • aller-retour
  • Collection ch
Bâtisseurs de ponts entre les régions linguistiques, les traducteurs permettent de mieux appréhender la richesse de la littérature helvétique. Le festival de traduction et de littérature aller-retour,…

Rendez-vous littéraire à Coire

  • Collection ch
  • News
Le prochain rendez-vous littéraire « 4+1 traduire » aura lieu à Coire, les 10 et 11 mars 2017. Cette rencontre internationale est consacrée à la traduction littéraire entre les quatre langues…

Des nouvelles régulières de la Collection ch? Nous nous ferons un plaisir de vous tenir au courant.

Top